برنامج دبلوم الترجمة التطبيقي
يوفر
برنامج دبلوم الترجمة التطبيقي خطة تدريب شاملة تتضمن العناصر
الضرورية لأداء الترجمة التحريرية والشفوية. فالبرنامج مصمم خصيصا
للمترجمين العاملين وأولئك الذين بصدد الدخول إلى سوق العمل.
وبحصول المترجم على دبلوم الترجمة التطبيقي يكون قد استكمل اكتسابه
للعلوم والمهارات والتقنيات الأساسية لأداءٍ احترافي في الترجمة
التحريرية والشفوية في ميادين العمل المختلفة. والبرنامج سيعتمد من
قبل الجمعية لعلمية السعودية للغات والترجمة.
خطة
منهاج التدريب:
كما هو مبين في الجهة
الوسطى، يتضمن منهاج البرنامج دراسة ثمان مقررات دراسية ضمن 24
ساعة فصلية بما يعادل 384 ساعة تدريب فعلية للبرنامج. ويتضمن منهاج
كل مقرر تدريب الترجمة على أحد مجالات الاختصاص في الترجمة وذلك
كجزء من برنامج متكامل لإعداد المترجم لتنفيذ أعمال الترجمة بمستوى
احترافي رفيع في المجالات المختلفة.
متطلبات
برنامج الدبلوم:
للدخول في برنامج الدبلوم
يجب أن تتوفر لدى المتقدم شهادة البكالوريوس أو الدبلوم في اللغة
الإنجليزية أو الترجمة. أما المتقدمين بمؤهلات أخرى فيجب عليهم
تقديم مايفيد عن دراسة معتمدة للغة الإنجليزية لمدة لا تقل عن سنة
دراسية مع شرط اجتياز اختبار تحديد المستوى لبرنامج دبلوم الترجمة.
لإتمام برنامج
الدبلوم بنجاح ، على كل متقدم حضور واجتياز كافة مقررات البرنامج.
نظام
الدرجات:
|
المستوى
|
الدرجات |
|
ممتاز |
أ |
90 – 100 |
|
جيد جدا |
ب |
80 – 89 |
|
جيد |
ج |
70 – 79 |
|
مقبول |
د |
60 – 69 |
|